Какой хороший педагог! Retoorikaõpetaja räägib väga huvitav!
Что, у вас в школе есть риторика?
Есть. Курс риторики.
Ой, как вам повезло!
35 часов, между прочим.
И тебе понравилось?
Очень.
И он на самом деле преподает очень интересно?
Ааа... Очень интересно. Да!
А я поняла, что учитель риторики у тебя интересный, потому что в своей фразе ты использовал прилагательное huvitav. А надо-то было сказать наречие! Он преподает как?
Интересно.
Интересно. Вот, сегодня мы и поговорим о том, как и когда использовать наречие. Напоминаю нашим слушателям, что наречие - это часть речи, которая отвечает на вопрос как? Поэтому учитель риторики не может говорить какой? - интересный, он говорит как? - интересно. Вернемся к предложению, которое ты сказал.
***
Итак, в эстонском языке наречие можно выразить двумя способами. Первый, наиболее часто распространяемый, это слово, имеющее окончание -lt. Прошу не путать с падежом alaltütlev, где тоже окончание -lt. Но по контексту их невозможно спутать. Итак, первый способ выражения наречия - это слово, несущее окончание -lt. Например, он говорит как? - интересно. Как образовать? Очень просто. Берем прилагательное...
Huvitav.
Ставим его в падеж omastav...
Huvitavа
Прибавляем окончание -lt...
Huvitavаlt
Получается наречие. И твой преподаватель риторики...
Говорит интересно.
Пожалуйста!
Minu retoorikaõpetaja räägib väga huvitavalt!
А теперь переведи, пожалуйста: "Эта сопровождающая работает весело".
See reisisaatja trammis töötab lõbusalt.
Совершенно верно! И опять-таки ты взял прилагательное
Lõbus
Поставил его в падеж omastav...
Lõbusa
И прибавил окончание - признак наречия...
Lõbusalt
Lõbusalt. Итак, от любого прилагательного мы можем образовать наречие, прибавив к падежу omastav окончание -lt.
***
Но иногда можно услышать наречие с признаком -sti. Очень многие слышат и знают слово hästi, halvasti, kiiresti и так далее. Разницы между наречием с признаком -lt и наречием с признаком -sti практически никакой. Если вы, дорогие радиослушатели, захотите образовать наречие, то я рекомендую вам, по крайней мере, на первых порах, прибавлять окончание -lt. Давай попробуем переводить еще некоторые предложения. Например: "На экзамене он ведет себя свободно".
Eksamil käitub ta vabalt.
Правильно! И звучит красиво, стильно! "Я ем медленно"...
Ma söön aeglaselt.
Cовершенно верно! Расскажи, как у тебя получилось слово aeglaselt?
Взял прилагательное aeglane, поставил его в omastav падеж, получилось aeglase и прибавил признак -lt. И получилось aeglaselt.
Совершенно верно!
***
Наречие в эстонском языке образуется еще одним способом. Это оn + прилагательное. Ты, наверное, слышал об этом? Например, любое прилагательное с глаголом оn образует наречие, если в предложении глагол стоит в da-инфинитиве. Давай попробуем! Я сейчас тебе скажу предложение по-русски, а ты будешь переводить на эстонский. И все сразу встанет на свои места. "Сегодня холодно загорать".
Täna on külm päevitada.
Видишь, как все замечательно получилось! Или, например: "Интересно встречаться с одноклассниками летом"...
On huvitav kohtuda klassikaaslastega suvel.
Да, совершенно верно! Давай еще парочку предложений!
Давайте!
Итак, "До чего же тяжело ждать каникул"...
Küll on raske oodata koolivaheaega!
А вот тебе вопрос с двумя наречиями в одном предложении: "Красиво разговаривать вежливо"...
On ilus rääkida viisakalt.
Совершенно верно! Ты умничка! А "давай быстренько закончим и пойдем домой"...
Teeme kiiresti ära ja lähme koju!
Вот слово kiiresti наверное, можно сказать еще и с окончанием -lt. "Они быстренько закончили и пошли домой"...
Nad tegid töö kiirelt ära ja läksid koju.
Ты просто умничка! Еще потренируемся или достаточно?
Я думаю достаточно! Это просто!
Я тоже думаю, что это достаточно просто. Надеюсь, что точно также думают и наши радиослушатели. Желаю удачи!
Head aega!
Комментарии
С 02.04.2020 года ERR показывает полное имя автора комментария.