Фильм закончился, открывай глаза! "Film, mida me vaatasime, ei olnudki nii väga hirmus", - ütles minu kõrval istunud neiu.
Так он все-таки был страшный этот фильм или не был, Сандрик?
Не был, но она закрыла глаза.
От страха?
Наверное.
Значит, все-таки девушкам страшнее было?
Наверное.
Наверное. И опять все замечательно, конечно. Ты умничка, ты хорошо говоришь, мне нравится, но почему ты сказал: "Film, mida me vaatasime"?
Это не я сказал, это neiu.
Но ты произнес. Именно так. Почему так? Почему не использовать опять-таки причастие - kesksõna?
Страдательное причастие...
Да... "просмотренный фильм"...
Да! А как образуется?
Вот, об этом сейчас и поговорим!
***
Итак, страдательное причастие, что же это за форма такая? Я напомню нашим радиослушателям - но и тебе будет не лишне послушать - особенно тем, которые окончили школу достаточное время назад. Страдательное причастие - это отглагольная форма, которая используется тогда, когда не сам предмет совершает это действие, а, образно выражаясь, над предметом совершают какое-то действие и предмет от этого страдает. В примере, который сейчас привел Сандрик, и был "просмотренный фильм". Итак, давайте поговорим о страдательных причастиях. Как и у действительных причастий, у страдательных тоже есть два времени: настоящее и ...
Прошедшее.
Совершенно верно! Страдательное причастие настоящего времени имеет признак -tav или -dav. Образуется эта форма от той глагольной формы, в которой есть изменение.
От слабой формы?
Да, многие знают эту измененную форму под названием как слабая форма. То есть, если у нас глагол смотреть - vaatama, vaadata, vaatan - то страдательное причастие образуем ...
От da - инфинитива?
От da - инфинитива, потому что,.. конкретно, у глагола vaatama именно в da-инфинитиве происходит изменение в корне. Послушайте, пожалуйста, еще раз!
vaatama, vaadata, vaatan.
Да! И вы все услышали, что именно в da-инфинитиве происходит изменение. Окончание -da убираем и прибавляем вместо -daпризнак страдательного причастия настоящего времени, т.е....
-tav или -dav.
Или -dav. В данном случае будет -tav - vaadatav. Итак, vaadatav film. И переводим "просматриваемый фильм". Но мы-то фильм уже просмотрели и нам нужно использовать...
Прошедшее время
Страдательное причастие прошедшего времени. Признаком страдательного причастия прошедшего времени является окончание-tud или -dud, которое тоже образуется от изменяемого или, как Сандрик сказал, от слабого корня. И в данном случае это будет опять-таки da-инфинитив. Поэтому "просмотренный фильм" будет...
Vaadatud film.
Да. "Просмотренный фильм был не такой уж и страшный" - Vaadatud film...
Ei olnudki nii väga hirmus.
Совершенно верно! Еще, что хочу сказать. Страдательное причастие настоящего времени - это изменяемая форма. Она изменяется по числам и падежам. Например, читаемая книга будет...
Lugema-lugeda-loen.
Изменение в третьей форме, поэтому оттуда образуем...
Loetav raamat.
Совершенно верно! А читаемые книги?
Loetavad raamatud.
Совершенно верно! Итак, постараемся запомнить, что страдательное причастие настоящего времени, имеющее окончание -tavили -dav, изменяется по числам и падежам. А вот прошедшего времени страдательное причастие с окончанием -tud или -dud не изменяется по числам и падежам. Т.е. просмотренный фильм...
Vaadatud film.
И просмотренные фильмы...
Vaadatud filmid.
Совершенно верно! И тут вы уже услышали и заметили, что форма vaadatud не изменяется по падежам и числам.
***
Итак, подведем итоги. Страдательное причастие имеет два времени - настоящее и прошедшее. Страдательное причастие настоящего времени это изменяемая форма. Она изменяется по числам и падежам. Страдательное причастие прошедшего времени не изменяемая форма, т.е. она не изменяется ни по числам, ни по падежам. Вот видите, это, действительно, совсем несложно! Нам нужно еще сказать: если сравнить страдательное с действительным...
Изменяется по числам и падежам только причастие настоящего времени.
Настоящего времени. Умничка!
А причастие прошедшего времени не изменяется ни по числам, ни по падежам! Давай попробуем!
***
Попробуем потренироваться! Возьмем глагол "писать". Это хороший глагол, там нет изменений и наши слушатели не будут мучаться, от какой формы образовать. Итак, нам нужно образовать страдательное причастие настоящего и прошедшего времени от глагола kirjutama. Образуй и переведи, пожалуйста!
Kirjutama-kirjutada-kirjutan. Изменений нет.
Нет. Поэтому образуешь от любой формы!
Я буду образовывать от mа-инфинитива. Уберу окончание -mа и прибавлю признак страдательного причастия настоящего времени -tav.
Kirjutav.
Нет, kirjutatav
Kirjutatav, да, потому что остается kirjuta - kirjutatav - kirjutatav kiri.
Переведи на русский язык! Я думаю, что у тебя сейчас не получится.
Нда, не получается. Это письмо, которое...
Которое пишут. Которое кто-то пишет. По-русски нет такой формы от слова писать. "Писаемое" письмо - никто так по-русски не говорит. Письмо, которое пишут. Kirjutatav kiri. А в прошедшем времени? Написанное письмо...
Kirjutatud kiri.
Хорошо! А с глаголом küsima попробуй...
Küsima-küsida-küsin. Изменений нет. Образуем причастие страдательное настоящего времени: küsitav. И прошедшего...
А переводить küsitav...
Спрашиваемый. Спрашиваемый. И прошедшее время: küsitatud…
Почему küsitatud? Кüsima- ты сам сказал.
Кü-si-tud! Спрошенный!
Возьмем напоследок глагол saatma - посылать...
Saatma-saata-saadan. Изменение происходит в третьей форме глагола и образуем страдательное причастие настоящего времени.Saadetav kiri, например - отправляемое письмо.
Совершенно верно!
И прошедшее время: saadetud kiri - отправленное письмо.
Совершенно верно! Ты умничка! Я надеюсь, что наши радиослушатели тоже все поняли, также как и мой собеседник. Желаю вам удачи!
Head aega!
Комментарии
С 02.04.2020 года ERR показывает полное имя автора комментария.