Рассвет уж близок, аga ma tulin just diskost.
Сандрик, хорошо, что хоть к рассвету пришел, а почему diskost, объясни мне, пожалуйста. Что ты хотел сказать?
Tulin kust? Откуда?
Ааа! Молодец! Только ты забыл, что на вопрос kust? – откуда? в эстонском языке отвечает аж два падежа и один действительно с окончанием -st, но второй-то падеж с окончанием -lt. Что ты наморщил лоб? Что-то не понятно?
А как понять, когда –st, а когда –lt?
Хороший вопрос. И очень актуальный, и очень правильный. Давай поговорим об этом чуть-чуть подробнее.
***
Я опять напоминаю тебе и нашим радиослушателям, что, в силу того, что вы только еще учите эстонский язык, несомненно одно: вы все переводите с русского на эстонский. Правильно? Это значит, что очень нужно было бы уложить в голове соответствие эстонского окончания русскому предлогу. В русском языке мы используем предлоги, в эстонском языке мы используем окончания. Правильно? Т.е., если ты говоришь по-русски "Я пришел с дискотеки" - откуда? Да? Правда, тут вопрос не очень правомерен. Тут нужно было бы обратить твое внимание на предлог: "пришел с дискотеки", и очень было бы здорово, если бы у тебя в мозгу сразу щелкнуло "стоп!", русский предлог "с" (с вопросом откуда?) – это не что иное, как окончание –lt и ни больше ничего! Давай-ка вспомним еще разочек всю падежную систему. В эстонском языке 14 падежей. С этим ты спорить не будешь?
Несомненно!
Так вот, первые три падежа – nimetav, omastav, osastav – мы сегодня трогать не будем. Начнем с четвертого. Да? Люди, которые учили в школе эстонский язык, знают названия падежей: четвертый - sisseütlev, пятый - seesütlev, шестой - seestütlev и т.д. Но наша с тобой задача совершенно другая: не выучить названия падежей, а – еще раз повторю – привести в соответствие русский предлог и эстонское падежное окончание. Итак, четвертый падеж sisseütlev имеет окончание –sse. Вот тут очень важно было бы запомнить: окончание –sse мы употребляем только тогда, когда по-русски произносим предлог "в" с вопросом "куда?". В кафе?
Kohvikusse.
В театр?
Teatrisse.
А если друг уехал в Тарту?
Тartusse.
Совершенно верно! То есть, когда мы думаем сказать фразу, переводя ее с русского на эстонский, где будет фигурировать предлог "в" с вопросом "куда?", это значит, что мы должны прибавить окончание ...
-sse!
Совершенно верно! Следующий падеж пятый – seesütlev – нам, в принципе, это не очень важно, нам важно другое: у этого падежа окончание –s. На русский язык он переводится тоже русским предлогом "в", но уже с другим вопросом. С вопросом "где?" Понимаешь? Т.е. В школе...
Koolis.
В магазине...
Kaupluses.
В Тарту...
Тartus.
Да, и т.д. Шестой падеж – seestütlev - имеет окончание –st и это окончание соответствует русским аж трем предлогам. Самый главный из них предлог "из". Как только ты думаешь по-русски "из", ты четко должен себе представлять, что это будет всегда окончание –st. Из Тарту...
Тartust.
Из магазина...
Kauplusest.
Из школы...
Koolist.
Из снега...
Lumest.
Из резины...
Kummist.
И так далее. Ты понял? Из – это всегда –st. Неважно, откуда и из чего. Как говоришь из – всегда окончание –st. Но этого мало. Окончание –st соответствует еще двум русским предлогам. Следующий из них – это "о". Я думаю о тебе...
Мa mõtlen sinust.
Совершенно верно! Думаю об учебе ...
Мa mõtlen õppimisest.
Мечтаю о лете...
Ma unistan suvest.
Понял, да? Значит, –st – это "из", это "о" и еще это "от". Но не в смысле "от" – откуда? Нет. А в смысле "от" как начало отсчета. Отсчета. Мы говорим, например, по-русски "магазин работает с и до". Я работаю с понедельника до пятницы...
Esmaspäevast reedeni.
А эстонцы говорят не "с", а "от". Т.е. от и до. Совершенно верно! Т.е. "Я работаю с понедельника до пятницы" - "с понедельника" является началом отсчета, поэтому к слову понедельник ты тоже прибавляешь окончание –st. Попробуй с понедельника...
Esmaspäevast.
Совершенно верно! Итак, подводим итог шестому падежу. Окончание –st соответствует русским предлогам "из", "о" и...
"От".
И "от". Совершенно верно! Пошли дальше!
***
Следующий падеж alaleütlev.
Седьмой.
Седьмой! Его окончание –le. Соответствует русскому предлогу "на" с вопросом куда? Я иду на дискотеку...
Мa lähen diskole.
Совершенно верно! А мой папа идет на работу...
Aga minu isa läheb tööle.
Совершенно верно! У этого окончания есть еще одно значение. Но там уже нет предлога. Окончание –le мы употребляем тогда, когда хотим сказать кому? Я дам тебе ...
Мa annan sulle!
Совершенно верно! Т.е. окончание –le соответствует русскому предлогу "на" и русскому вопросу кому? Или чему? Это все равно. Следующий, восьмой падеж – alalütlev – окончание –l. Русский предлог "на" с вопросом где? На дискотеке было весело...
Diskol oli väga lõbus!
На столе две чашки и кофейник...
Laual on kaks tassi ja kohvikann.
Да! И еще окончание –l соответствует русскому предлогу "у". Это известно всем с самого начала, с самых первых уроков изучения языка. "У меня есть", говорим мы
Мul on.
У кошки четыре ноги. Помнишь, такая песня была?
Kassil on neli jalga.
Да! У машины четыре колеса...
Autol on neli ratast.
То есть окончание –l соответствует опять-таки двум русским предлогам: "на" с вопросом где? и "у" в смысле у кого?
Или у чего?
Да, или у чего?
***
Следующий падеж – alaltütlev- окончание –lt тоже соответствует двум русским предлогам: предлогу "с". Папа придет с работы вечером...
Isa tuleb töölt õhtul.
Совершенно верно! Или, я приду с дискотеки рано утром...
Аха! Вот оно! Tulin diskiolt varahommikul.
Да! Еще окончание –lt соответствует русскому предлогу "от" в смысле "от кого?". Я получил письмо от друга...
Мa sain kirja sõbralt.
Уже лучше!
***
Итак, мы с тобой сейчас повторили те падежи, которые в эстонском языке называются sise ja välis kohakäänded. Падежи внутреннего и внешнего местоположения. Их шесть. Давай я буду говорить эстонское окончание, а ты будешь рассказывать, к какому русскому предлогу они соответствуют. Итак, окончание –sse...
Соответствует русскому предлогу "в"!
С вопросом...
Куда?
Совершенно верно! Дальше! Окончание –s?
Соответствует русскому предлогу "в" также, но с вопросом где?
Правильно! А вот окончание –st?
Используется, когда речь идет о трех русских предлогах. "Из", "о" и "от" в смысле отсчета.
Начало отсчета. Следующая тройка – это падежи внешнего нахождения. Окончание –le...
Соответствует предлогу "на" с вопросом куда? И также отвечает на вопрос кому?
Да. Окончание –l...
С предлогом "на" с вопросом где?
И?
И с предлогом "у". У кого?
И последний из этой шестерки падеж имеет окончание –lt . И он соответствует...?
Предлогу "с" и предлогу "от".
Да! Я надеюсь, что теперь ни ты, ни наши радиослушатели не будут путаться с этими окончаниями. Всего доброго!
Head aega!
Комментарии
С 02.04.2020 года ERR показывает полное имя автора комментария.