Свободный джаз эстонской поэзии. "Литературный диксиленд" с Еленой Скульской, Ингрид Янс и студентами театральной студии "Поэтическое содружество" в 11:05.
Эстонская поэзия никогда не пыталась уложиться в прокрустово ложе строгих правил и канонов: рифмованные стихи вольно соседствуют в ней с лирическими эссе, верлибры с ямбами и хореями, философские притчи с импрессионистическими картинами, ирония с провокацией, исповедальность с абстракцией. Задача переводчика — сделать эстонское стихотворение фактом русской поэзии, сохраняя все особенности вольного эстонского сквозняка в строгом пространстве правил русской поэтической речи — помещения с закрытыми окнами. Вы услышите стихи разных поэтов, объединенные личностью поэта-переводчика Елены Скульской, которая много лет изучает эстонскую поэзию не только сама, но и со своими студентами из театральной студии "Поэтическое содружество".
"Литературный диксиленд" с Еленой Скульской, Ингрид Янс и студентами "Поэтического содружества"
Love Story. Двенадцатый цикл "Литературного диксиленда" посвящен историям любви. "И море, и Гомер – всё движется любовью...". Литература редко обращается к любви взаимной и благополучной, в ней нет достаточного для творчества градуса, горячки вдохновения. Но любовь несчастная, трагическая, гибельная, жертвенная – тема, без которой не существует и не может существовать искусство, вызывая наш восторг, наши слезы и надежду на то, что герои все-таки, вопреки всем препятствиям, соединятся и не расстанутся… хотя бы за пределами книги.
Комментарии
С 02.04.2020 года ERR показывает полное имя автора комментария.