- Сандрик, скажи мне, пожалуйста, как ты относишься к эстонским числительным? Всё ли тебе понятно, можешь ли ты сказать, что хорошо их знаешь?
- Я считаю, что я знаю их неплохо, но с удовольствием послушал бы про них ещё.
- Ты понимаешь в чём дело, вот, работая в школе, я часто сталкиваюсь с тем, что, казалось бы, очень простая тема, а школьники почему-то говорят, что им эта тема доставляет неудобство. С одной стороны, русские, говоря по-русски, тоже иногда ошибаются, употребляя числительные, то есть в этом нет ничего зазорного. Давай расскажем нашим радиослушателям про числительные.
- Давайте.
- Давайте, хорошо.
***
- Числительные, как и в русском языке, делятся на две большие группы. Количественные числительные, по-эстонски это называется…
- põhiarvsõnad
- и порядковые числительные…
- järgarvsõnad-
- Совершенно верно. Надо напомнить слушателям, которые не вчера закончили школу, что количественные числительные отвечают на вопрос…
- Сколько?
- А порядковые?..
- Какой?
- Какой? Который по счёту? Правильно?
- Да.
- Так вот, сегодня мы поговорим о количественных числительных.
Употребление количественных числительных в падеже nimetav не вызывает трудностей ни у кого. Все их знают, и все умеют употреблять. Ну, ты же умеешь считать от одного до десяти?
- Продемонстрировать?
- Нет, не надо. Просто скажи "да" или "нет".
- Да.
- Да. А от десяти до ста?
- Безусловно.
- А от ста до тысячи? То есть все эти цифры тебе…
- знакомы.
- Знакомы абсолютно. И не только тебе, я убеждена, что и нашим радиослушателям тоже. А вот, в склонении? Ведь, числительные, количественные числительные, так же как и в русском языке, изменяются по числам и падежам. Как это - числительные изменяются по числам? Ну, логический вопрос. Ты об этом задумывался когда-нибудь?
- Нет, использовал не задумываясь.
- Ну, хорошо. Ну, например, у нас есть в школе оценка "двойка". Kaks. Ну, ведь есть же и двойки. Это не про тебя, но тем не менее. И двойки будет?..
- Kahed.
- Совершенно верно. А четверка и четверки?..
- Neli, neljad.
- Да! Это, если говорить о школе. Совершенно верно. Вроде бы несложно… Но! Для того чтобы просклонять количественное числительное, нам надо, как в случаях и со всеми остальными словами, которые мы склоняем, то есть изменяем по падежам, нужно просто знать множественное число. Давай-ка напомним нашим радиослушателям множественное число у числительных от одного до десяти.
- Üks - ühed.
-Единица - единицы.
- Kaks - kahed.
- Двойка и двойки.
- Kolm - kolmed.
- Соответственно тройка и тройки. Если позволите, я дальше не буду переводить, а Сандрик будет просто называть цифры.
- Neli - neljad, viis - viied, kuus - kuued, seitse - seitsmed, kaheksa - kaheksad, üheksa - üheksad, kümme - kümned.
- Совершенно верно. Я должна сказать, что у тебя действительно нет проблем с количественными числительными.
- Спасибо.
- Для чего же нам нужно множественное число? Мы его можем использовать в двух случаях, оно нам нужно по двум соображениям. Во-первых, использовать в разговоре в падеже nimetav. Ну, например, "Как ты учишься? - У меня одни четвёрки".
- Kuidas sa õpid? - Mul on ainult neljad.
- Да!
***
- И ещё множественное число числительных количественных нам нужно для того, чтобы образовать падеж omastav. А зачем намomastav? А чтобы просклонять это числительное. Ведь, мы же иногда говорим, ну, например, "В одном классе двадцать четыре ребёнка".
- Ühes klassis on kakskümmend neli last.
- Вот это, вот, слово ühes ты как получил? То есть я понимаю, что ты это знаешь. Давай попробуем объяснить слушателям, как оно получилось.
- Я взял число один в единственном числе - üks, поставил его во множественное, получил - ühed, и убрал букву -d, и у меня остался omastav - ühe.
- А теперь к этому ühe можно прибавить любое…
- падежное окончание.
- И получится именно то, что ты хочешь сказать. В данном случае ты хотел сказать, что в одном классе столько-то учеников -ühes. Или вот: "В трёх комнатах семьдесят два квадратных метра"
- Kolmes toas on seitsekümmend kaks ruutmeetrit.
- Да. Технология образования слова kolmes была та же самая: kolm - kolmed - kolmes. "У двадцати человек возникла одна и та же мысль"
- Kahekümnel inimеsel on tekkinud üks ja sama mõtte.
- Совершенно верно. Помнишь, в каком-то из наших уроков мы говорили о падежном окончании -ks, когда мы говорим о сроках? Ведь это же тоже можно прибавить… Это окончание часто прибавляется к цифрам. "Он поехал в отпуск на семь дней".
- Ta sõitis puhkusele seitsmeks päevaks.
- Да! Ну, и последний пример: "Когда к нам не приходит сон, нам рекомендуют считать до ста"
- Kui uni ei tule, soovitatakse lugeda sajani.
- Да. И ещё маленькая ремарка: у числительных есть и ещё падеж osastav, как вы все догадались, если есть nimetav и omastav, должен быть и osastav. И его используют с числительными. Помните? Ну, например: "Сколько десятых классов в вашей школе?"
- В нашей школе два десятых класса.
- Скажи, пожалуйста, это по-эстонски.
- Meie koolis on kaks kümnendat klassi.
- Совершенно верно. Итак, ты действительно молодец, подведём итоги.
***
- Мы сегодня вспомнили, что существуют количественные числительные, что они как и в русском языке…
- склоняются,
- изменяются по падежам и…
- числам.
- Совершенно верно. Я надеюсь, что наша с тобой непринуждённая беседа поможет нашим радиослушателям. Всего доброго!
- Head aega!
Комментарии
С 02.04.2020 года ERR показывает полное имя автора комментария.